Traduction, relecture, correction, ...
Recevez très rapidement et gratuitement votre devis de traduction, relecture ou tout autre service spécialisé en complétant le formulaire ci-dessous. Un de nos experts linguistique prendra en charge votre demande immédiatement et vous transmettra une offre personnalisée.
Vous souhaitez nous rejoindre ? Envoyez-nous votre candidature.
Un devis de traduction au plus juste pour faire traduire vos documents
Chaque projet est différent, c'est pourquoi nous ne donnons pas de tarif automatique ou de devis estimatif sur notre site. Nos traducteurs et chefs de projet vont analyser le contenu de votre document, les langues source / cible et définir un devis sur mesure. De nombreux paramètres peuvent influer sur le coût d'une traduction : la combinaison de langues (une traduction du français vers l'anglais coute moins cher qu'une traduction du polonais vers le grec), le volume de mots, la complexité du sujet à traiter (une traduction juridique fait appel à des traducteur experts en droit).
Nos spécialistes de la traduction sont capables de travailler sur n'importe quel type de document/format de fichier et peuvent intervenir très rapidement. Une traduction en urgence ? Une présentation à finaliser pour demain ? Nos équipes de traducteurs peuvent s'adapter à vos contraintes et nos chefs de projets sont là pour vous accompagner et répondre au mieux à votre besoin.
Exigence, tous nos projets de traduction répondent à un processus de production strict en trois étapes : traduction, relecture et révision. Nous sommes certifié ISO 17100 pour la qualité de nos traductions et nos traducteurs utilisent des outils linguistiques professionnels.
Plus de 300 combinaisons de langues traduites : fort de nos équipes internes et de notre réseau de partenaires qualifiés, nous sommes en mesure de traduire vos documents aussi bien en allemand qu'en espagnol, vietnamien ou catalan !
Vous souhaitez que nos équipes intègrent le contenu traduit dans un fichier InDesign ou que nous réalisions une prestation de correction/relecture ? Your Word Store propose divers services autour de la linguistique et nous serons ravis de vous accompagner sur votre projet.
Your Word Store est une agence de traduction spécialisée dans les services linguistiques destinés aux professionnels. Cela nous différencie de certains concurrents qui offrent des solutions de traduction automatisée où la gestion du projet repose sur le client.
Chez Your Word Store, un chef de projet et un commercial prennent en charge votre demande. Ils l'examinent attentivement pour vous fournir une offre personnalisée, en prenant en compte non seulement le coût de production, mais aussi vos échéances, la complexité du sujet et toute contrainte éventuelle.
À chaque étape de votre projet, vous serez accompagné, c'est pourquoi il est important d'avoir un contact humain avec un professionnel de la traduction dès la demande de devis.
Un devis de traduction représente le coût global pour la conversion d'un document depuis la langue source vers la langue cible. Ce coût est souvent calculé en fonction d'une combinaison linguistique déterminée (+ de 300 couples de langues gérés par Your Word Store), du nombre exact de mots à traduire, du format des fichiers source, des domaines d'expertise requis, du délai pour la réalisation, du format de sortie désiré, ainsi que d'éventuels services supplémentaires comme la certification de la traduction, la mise en page du document cible ou encore l'import dans un outil tiers (CMS ou fichier InDesign par exemple).
Le niveau de qualité peut également être un facteur différenciant pour certaines sociétés de traduction. Chez Your Word Store nous ne travaillont qu'avec des experts de la traduction soutenus par des technologies linguistiques avancées, nous permettant de garantir un haut niveau de qualité et ce, de manière constante.
L’assermentation de vos traductions garantit le caractère officiel et légal de vos documents. Une fois assermentée, votre traduction est certifiée conforme au document d’origine.
Une absolue nécessité pour se différencier et s’assurer une visibilité à l’international, une vitrine sur le monde tant pour les grands groupes que pour les PME et les institutions publiques.
Elle garantit la terminologie propre au domaine visé, qu’il soit lié à l’industrie aéronautique, l’automobile, le médical/pharmaceutique, l’informatique, l’agroalimentaire, l’énergie, etc.
La traduction juridique implique une forte expertise dans le domaine du droit. Le traducteur doit maîtriser le vocabulaire technique de la sphère juridique afin de traduire les documents qui lui sont confiés.
Vos documents financiers (rapports annuels, supports marketing…) sont confiés à des traducteurs experts en traduction financière afin de respecter la qualité du support d’origine.
Nos interprètes mettent à disposition leurs compétences et leur expérience en interprétation afin d’établir une communication constructive entre les divers interlocuteurs.
Adapter par écrit, de manière claire et concise, le contenu des informations délivrées oralement dans une vidéo.
Solution idéale pour formaliser mot pour mot le compte-rendu de vos réunions, discours, interviews, témoignages, webinaires, visioconférences...
Faire appel à une voix-off pour vos contenus vidéos ou animés vous permet de donner vie à votre contenu, dans la langue cible grâce à nos comédiens professionnels.
La parole à nos clients