Qu'est-ce que la linguistique ?
La linguistique est une discipline scientifique s’intéressant à l’étude du langage. Elle s’intéresse à la façon dont les individus utilisent les mots pour communiquer. Le mot “langue” vient du latin “lingua” qui signifie “la parole, le langage”. La linguistique est donc l’étude scientifique des langues et de leur structure. Elle s’intéresse à l’origine des langues et à leur évolution, ainsi qu’aux relations qui les relient.
Quels sont les services proposés par une agence de services linguistiques ?
Nous proposons nos services dans trois domaines de compétences complémentaires : la traduction, la relecture-correction de documents et les services dans le domaine de l'audiovisuel (sous-titrage, doublage, transcription, interprétariat notamment). Nous pouvons intervenir dans des délais restreints et ce dans plus de 300 langues. Nous sommes spécialistes B2B et n'intervenons pas auprès des particuliers.
Qu'est-ce qui différencie une agence d'un freelance ?
Au sein de notre agence, différents profils complémentaires interviendront sur votre projet : traducteurs, relecteurs, correcteurs, service qualité, chef de projet. Cela nous permet d'une part de proposer des services réactifs et d’autre part de garantir une meilleure qualité de nos livrables.
Pourquoi nous choisir ?
- Nos collaborateurs experts sont à même de répondre à tous vos besoins en traduction, de la traduction certifiée de documents officiels à la relecture de traduction automatique. Au-delà de leurs compétences linguistiques, nos traducteurs et relecteurs-correcteurs multilingues sont sélectionnés pour leurs spécialisations (traduction médicale, traduction commerciale, traduction juridique, traduction scientifique...).
- Notre contrôle qualité vous assure un document traduit parfaitement dans le respect des délais. Nous utilisons des outils (mémoire de traduction, outils terminologiques, outils de mise en page/PAO, ...) pour assurer une cohérence de traduction sur le long terme et vous fournir une traduction de qualité.
- Nos chefs de projet expérimentés sont en mesure de vous établir un devis gratuit quel que soit le support de votre document (site Internet, manuels, fichiers informatiques, documents officiels, etc.) en fonction du nombre de mots de votre document, de la langue cible, de la technicité du sujet et des délais souhaités.
Depuis plus de 30 ans, nos clients font confiance à notre service de traduction et sont pleinement satisfaits : contactez-nous pour faire traduire vos documents !