sous-titrage

Une voix off ou voice over de qualité pour vos supports multimédia multilingues

Accompagner un support e-learning, un film institutionnel d’entreprise, créer un message multilingue pour une hotline ou encore enregistrer un reportage en plusieurs langues… YOUR WORD STORE vous apporte une solution personnalisée avec l’enregistrement de voix off, voice over et autres enregistrements audio multi-supports.

Un studio dédié à l’enregistrement multilingue

Avec un studio équipé des dernières technologies de prise de son et de traitement multimédia, vos films d’entreprise multilingues ou publicités gagnent en qualité.

  • Matériel : micros, consoles de montage, etc.
  • Une équipe de professionnels dédiés à votre projet multimédia

Outre les traducteurs natifs et chefs de projets qui vous accompagnent de la conception de votre projet de voix off ou voice over jusqu’à son aboutissement,

YOUR WORD STORE met à votre disposition une équipe technique, et même des comédiens :

  • voix masculine ou féminine sélectionnée par langue maternelle. Pour vos projets les plus ambitieux, des comédiens voix-off peuvent poser leur voix sur vos supports multimedia
  • un ingénieur du son
  • un technicien montage son et vidéo
Studio voix off_yourwordstore

La meilleure option pour vos supports audio et video : voix off et voice over

La voix off est un procédé qui consiste à poser sa voix sur un support vidéo, sans pour autant voir la personne qui parle physiquement à l’écran. Par exemple, dans le cas d’un documentaire, vous pouvez entendre un narrateur réagir via des commentaires hors champs.

Le voice over consiste à enregistrer une voix par dessus la piste audio d’origine, laquelle peut être entendue en arrière-plan. Contrairement au doublage, on ne cherche pas à donner l’impression que le comédien s’exprime dans une autre langue en respectant le mouvement des lèvres du personnage à l’écran.

Ces services complémentaires peuvent vous intéresser :

Vous disposez d’un budget restreint ? Découvrez la solution de sous-titrage pour vos spots publicitaires.

Pour conquérir un marché international vous aurez besoin de traduire vos argumentaires de vente pour vos distributeurs.

Lorsque vous recevez la visite de votre force de vente étrangère, pensez à faire venir un interprète.

Devis d’enregistrement de voix

  • Déposer les fichiers ici ou
    *Si vous souhaitez envoyer plus de 3 fichiers, veuillez les compresser au format .zip
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.

Process d’ enregistrement de voix chez YWS

Mise à disposition d’un catalogue de voix qui respectent les exigences de votre cahier des charges.

Traduction et adaptation du script par notre équipe de traducteurs professionnels natifs.

Enregistrement au sein de notre studio à l’aide de nos linguistes et nos comédiens professionnels natifs. Phase de post-production.

Livraison des fichiers au format audio de votre choix, intégration éventuelle à un support.

Notre plaquette dédiée

Nous garantissons

Studio d'enregistrement Interne

Respect des délais

Positionnement tarifaire attractif