Discover our services

Sworn translation

For more than 30 years we have been helping you with the translation of your certified documents. We provide our expertise and a network of translators (more than 300 language pairs available) to translate your documents to a high professional standard.

Your Word Store is ISO 17100 certified, providing international recognition of the quality and good management of our translations.

Instant quote
Start translating your content & open up to the world
93% of our customers recommend us • ISO 17100 Certified

What is a sworn translation?

A sworn translation is a translation completed by a translator who has taken an oath before a court of appeal.

A sworn (or official) translation is certified as being faithful to the original official document and therefore carries the same legal weight as the original before administrative bodies in France or elsewhere.

Having your translation sworn thus guarantees that your documents retain their full official and legal nature.

How does this differ from a “standard” translation?

A certified translation follows a specific process: once the document is translated, the sworn translator adds a stamp, their signature, the date, and a record number. The translation is then sent to you through the post.

This kind of translation requires in-depth knowledge of the law, along with the ability to follow very strict rules, particularly in respect of the page layout.

Sworn translation: for which documents?

A sworn translation is generally needed where official documents intended for administrative bodies or the courts are involved:

  • Register of births, marriages and deaths,
  • Birth certificate,
  • Diplomas,
  • Court judgements,
  • Police record,
  • Court orders,
  • Notarised deeds,
  • Kbis (company registration certificates),
  • Contracts,
  • Transport of goods,
  • Technical documents,
  • Patents

Who can add an apostille to a document?

An apostille only applies to public registers. This is a formality intended to certify the authenticity of the signature and the capacity of the author of the document in question and, if appropriate, the identity of the seal or stamp affixed to the document. It can result in a seal being applied.

To have an apostille added, a document must have been translated by a sworn translator, and its signing must have been authenticated at the town hall or before a notaire.

The request will then be sent to the Court of Appeal under whose jurisdiction the authority (town hall or notaire) falls.

Would you like more information?

One of our experts will get back to you

By submitting this form, I consent to my information being used exclusively for the purposes of my request and any ethical and personalised commercial relations arising from it should I wish to pursue it.

Quality translations

Serving your international development

With more than 30 years’ experience, Your Word Store translators have nurtured their linguistic expertise.

A partner to international groups and SMEs operating in a variety of fields, the Your Word Store translation agency has positioned itself as a specialist in the translation of documents, capable of responding to all your multilingual communication needs, whatever your business sector.

Expert translators

Linguists, professional experts, translators etc.

The professional translators at Your Word Store are graduates of some of the best academic institutions. They are specialised by field and translate only into their native language. Their experience enables them to work on highly technical projects.

In addition to that, Your Word Store applies the constraints relating to International Standard ISO 17100: 2015. Each translation is subject to essential checks: proofreading by the translator systematically followed by cross-checking by a second translator.

Flexibility & responsiveness

At your service

Our translation specialists can work on any type of document/file format, and can act within a very short time frame.

An urgent translation? A presentation to finalise for tomorrow? Our teams of translators can adapt to match your constraints, and our project managers are there to support you and meet your needs in the best possible way.

Our other translation fields

Specialist & tailored

Hot off the press

Our latest publications on Sworn translation

International recognition of sworn translations

In a globalised world where cultural and economic exchanges between countries are increasingly frequent, the need to give international validity to official documents such as diplomas, administrative acts or legal contracts is paramount. One of the main instruments for ensuring...

Read on

Rachel Canton

8 November 2023

The inescapable importance of sworn translations in the workplace

Globalisation has led companies to broaden their horizons, often beyond linguistic borders. In this context, the need for accurate and reliable communication is more important than ever. This is where sworn translation comes in: a crucial stage in guaranteeing the...

Read on

Rachel Canton

6 December 2023